At long last the first release of my Chinese English Character dictionary.
There are four versions, each is sorted differently. Because each one is sorted differently it allows you to see each character in a variety of contexts.
The dictionary sorted by radical allows you to see each character with others containing the same radical.
The dictionary sorted by pin yin allows you to see each characters with other characters that have the same pronunciation (if there are any).
If there are several characters that mean have the same meaning in English then you will find those grouped together in dictionary that is sorted in english.
Finally the cangjie typing code sorted dictionary allows you to see characters with similiar codes grouped together, perhaps helping you to better understand how this typing code works.
In all of the dictionaries each entry contains the same information, the Traditional and Simplified character, romanization using Pin Yin and GR, the English single word definition (usually above) and other possible definitions below, the cangjie typing code and the cangjie typing symbols.
Note that the headings for each column contain links to an explanations page for each heading. The index link takes you to the index for that dictionary. Also, the previous and next links take you the the previous and next entries in the same dictionary, ie. from words beginning with D you can get to words beginning with C or words beginning with E.
Each entry is linked directly to the corresponding entry in each of the other dictionaries. To get to the canjie sorted dictionary (assuming you are not already there) click on one of the cangjie code links. Likewise to get to the english sorted dictionary click on one of the linked english words. To get to the radical sorted dictionary click on a character and to get to the pin yin dictionary click on a pinyin word.
You can also return to this blog by clicking the home link or you can go to the zero parallax blog by clicking the zero parallax link.
sincerely
Neil Keleher
Characters sorted by Radical,
Characters sorted by Pin Yin,
Characters sorted by English,
Characters sorted by Cangjie
Chinese to English Translation Dictionaries
Characters sorted by Radical,
Characters sorted by Pin Yin,
Characters sorted by English,
Characters sorted by Cangjie
2. Chinese Culture and Tradition-Respecting the Older Generation ,
3. Chinese Codes of Behavior-Being a Guest and Receiving Them,
4. The role of Women in Traditional Chinese Marriages
Chinese to English Translations
1. Traditional Chinese Festivals ,2. Chinese Culture and Tradition-Respecting the Older Generation ,
3. Chinese Codes of Behavior-Being a Guest and Receiving Them,
4. The role of Women in Traditional Chinese Marriages
The Role of Women in Traditional Chinese Marriages, Chinese Translated into English
Yale 1600 mp3
Simplified Character Words and Yale Romanization | Traditional Characters Words Translated |
| 在 dzaiˋ 传统的 chwanˊ, tungˇ, de˙ 婚姻 hwen¯, in¯ 中 jung¯ 和 heˊ 男人 nanˊ, renˊ 比起来 biˇ, chyiˇ, laiˊ 女人 nyuˇ, renˊ 有 youˇ 更多的 gengˋ, dwo¯, de˙ 压力 ya¯, liˋ. | 在 with 傳統的 traditional 婚姻 marriages 中 within 和 and 男人 men 比起來 comparitively 女人 women 有 have 更多的 even more |
| 中国的 jung¯, gwoˊ, de˙ 婚姻 hwen¯, in¯ 要 yauˋ 门当户对 menˊ, dang¯, huˋ, dweiˋ 也 yehˇ 就是说 jyouˋ, shrˋ, shwo¯ 结婚的 jyeˊ, hwen¯, de˙ 两个人 lyangˇ, ge˙, renˊ 要有 yauˋ, youˇ 差不多 cha¯, buˋ, dwo¯ 的 de˙ 家庭 jyia¯, tingˊ. | 中國的 Chinese 婚姻 marriages 要 must 門當戶對 have families of equal stature 也 together 就是說 that is to say... 結婚的 getting married 兩個人 both people, two people 要有 should have 差不多 roughly 的 (possesive) |
| 如果 ruˊ, gwoˇ 两个 lyangˇ, ge˙ 家庭 jyia¯, tingˊ 差别 cha¯, byeˊ 很大 henˇ, daˋ 那么 naˋ, me˙ 这两个人 jeˋ, lyangˇ, ge˙, renˊ 是 shrˋ 很难 henˇ, nanˊ 成婚的 chengˊ, hwen¯, de˙ 因为 in¯, weiˊ 婚事 hwen¯, shrˋ 大都是 daˋ, du¯, shrˋ 父母 fuˋ, muˇ 安排的 an¯, paiˊ, de˙. | 如果 if, as if 兩個 both 家庭 families 差別 difference 很大 very big 那麼 then 這兩個人 these two people, both 是 will be 很難 difficult 成婚的 to get married 因為 because 婚事 marriage 大都是 is most probably 父母 parents |
| 结婚 jyeˊ, hwen¯ 以前 iˇ, chyanˊ 大多数的 daˋ, dwo¯, shuˋ, de˙ 女人 nyuˇ, renˊ 常常 changˊ, changˊ 不了解 buˋ, lyauˇ, jyeˇ 自己的 dzˋ, jyiˇ, de˙ 对象 dweiˋ, syangˋ. | 結婚 get married 以前 in the past 大多數的 a great majority of 女人 women, woman 常常 often 不了解 don't understand 自己的 own |
| 有的 youˇ, de˙ 女人 nyuˇ, renˊ 连跟 lyanˊ, gen¯ 对象 dweiˋ, syangˋ 见面的 jyanˋ, myanˋ, de˙ 机会 jyi¯, hweiˋ 都没有 dou¯, meiˊ, youˇ. | 有的 some 女人 women 連跟 even with 對象 objective of 見面的 meeting face to face 機會 this chance |
| 更别 gengˋ, byeˊ 说谈 shwo¯, tanˊ 恋爱 lyanˋ, aiˋ 了 le˙. | 更別 do not even 說談 discuss, talk about 戀愛 tenderness, love |
| 结婚 jyeˊ, hwen¯ 以后 iˇ, houˋ 父母 fuˋ, muˇ 又会 youˋ, hweiˋ 盼望著 panˋ, wangˋ, je˙ 抱孙子 bauˋ, swen¯, dzˇ. | 結婚 get married 以後 then 父母 parents 又會 will 盼望著 look forward to |
| 有人 youˇ, renˊ 觉得 jyweˊ, de˙ 这是 jeˋ, shrˋ 因为 in¯, weiˊ 老人 lauˇ, renˊ 很 henˇ 寂寞 jyiˊ, moˋ 想要 syangˇ, yauˋ 个孙子 ge˙, swen¯, dzˇ 跟 gen¯ 他们 ta¯, men˙ 玩 wanˊ. | 有人 some people 覺得 think, feel 這是 this is 因為 because 老人 older generation 很 very 寂寞 lonely 想要 want to, feel like 個孫子 grandchildren 跟 then 他們 they |
| 其实 chyiˊ, shrˊ 这 jeˋ 主要是 juˇ, yauˋ, shrˋ 因为 in¯, weiˊ 孙子 swen¯, dzˇ 代表了 daiˋ, byauˇ, le˙ 这个 jeˋ, ge˙ 家庭的 jyia¯, tingˊ, de˙ 继续 jyiˋ, syuˋ. | 其實 in fact 這 this 主要是 is important 因為 because 孫子 grandchild 代表了 represents 這個 this 家庭的 families |
| 如果 ruˊ, gwoˇ 女人 nyuˇ, renˊ 结婚 jyeˊ, hwen¯ 以后 iˇ, houˋ 没有 meiˊ, youˇ 孩子 haiˊ, dzˇ 就会被 jyouˋ, hweiˋ, beiˋ 认为 renˋ, weiˊ 是 shrˋ 不好的 buˋ, hauˇ, de˙ 女人 nyuˇ, renˊ. | 如果 if 女人 women 結婚 get married 以後 then, after, afterwards 沒有 does not have 孩子 child, youth 就會被 then they 認為 to think that, 是 is, are 不好的 not a good |
| 会受到 hweiˋ, shouˋ, dauˋ 各种各样的 geˋ, jungˇ, geˋ, yangˋ, de˙ 压力 ya¯, liˋ. | 會受到 would subject to 各種各樣的 all kinds of |
| 有了 youˇ, le˙ 孩子 haiˊ, dzˇ 以后 iˇ, houˋ 女人 nyuˇ, renˊ 还要 haiˊ, yauˋ 照顾 jauˋ, guˋ 丈夫 jangˋ, fu¯ 和 hanˋ 家庭 jyia¯, tingˊ 带 daiˋ 孩子 haiˊ, dzˇ. | 有了 have, had 孩子 child, youth 以後 then, after, afterwards 女人 women, woman 還要 still want 照顧 look after 丈夫 husband 和 and 家庭 families 帶 carry, belt |
| 作为 dzwoˋ, weiˊ 儿媳妇 erˊ, syiˊ, fuˋ 女人 nyuˇ, renˊ 还要 haiˊ, yauˋ 照顾 jauˋ, guˋ 丈夫的 jangˋ, fu¯, de˙ 父母 fuˋ, muˇ. | 作為 accomplished 兒媳婦 daughter-in-law 女人 women, woman 還要 will be wanted 照顧 to take care of 丈夫的 husband's |
| 在 dzaiˋ 中国 jung¯, gwoˊ 文化 wenˊ, hwaˋ 里 liˇ 人们 renˊ, men˙ 要求 yauˋ, chyouˊ 女人 nyuˇ, renˊ 通情达理 tung¯, chyingˊ, daˊ, liˇ 体贴 tiˇ, tye¯ 十全十美 shrˊ, chywanˊ, shrˊ, meiˇ. | 在 in 中國 China, Chinese 文化 culture, civilization 裡 inside 人們 people 要求 request 女人 women, woman 通情達理 sensible, reasonable 体貼 kind |
| 但是 danˋ, shrˋ 却不要求 chyweˋ, buˋ, yauˋ, chyouˊ 男人 nanˊ, renˊ 事业心强有 shrˋ, yehˋ, syin¯, chyangˊ, youˇ 能力 nengˊ, liˋ. | 但是 but 卻不要求 but doesn't require 男人 men, man 事業心強有 strong dedication |
| 即使 jyiˊ, shrˇ 自己的 dzˋ, jyiˇ, de˙ 丈夫 jangˋ, fu¯ 不好 buˋ, hauˇ 女人 nyuˇ, renˊ 也 yehˇ 不可以 buˋ, keˇ, iˇ 要求 yauˋ, chyouˊ 跟 gen¯ 他 ta¯ 离婚 liˊ, hwen¯. | 即使 even though 自己的 own 丈夫 husband 不好 not good, no good 女人 women, woman 也 also 不可以 it is not okay (to) 要求 request 跟 with 他 him |
| 相反 syang¯, fanˇ 丈夫 jangˋ, fu¯ 可以 keˇ, iˇ 要求 yauˋ, chyouˊ 离婚 liˊ, hwen¯. | 相反 but on the contrary 丈夫 husband 可以 can 要求 request |
| 而且 erˊ, chyeˇ 丈夫 jangˋ, fu¯ 去世 chyuˋ, shrˋ 以后 iˇ, houˋ 女人 nyuˇ, renˊ 也 yehˇ 万万 wanˋ, wanˋ 不可以 buˋ, keˇ, iˇ 再 dzaiˋ 结婚 jyeˊ, hwen¯. | 而且 and 丈夫 husband 去世 dies 以後 then 女人 women, woman 也 also 萬萬 extremely 不可以 it is not okay (to) 再 again |
| 不然 buˋ, ranˊ 她 ta¯ 会被 hweiˋ, beiˋ 人 renˊ 认为 renˋ, weiˊ 是 shrˋ 很 henˇ 不好的 buˋ, hauˇ, de˙ 女人 nyuˇ, renˊ. | 不然 otherwise 她 she 會被 will be 人 people, anyone 認為 to think that, 是 is, are 很 very 不好的 not a good |
| 当然 dang¯, ranˊ 这里 jeˋ, liˇ 说 shwo¯ 的 de˙ 都是 dou¯, shrˋ 中国 jung¯, gwoˊ 传统 chwanˊ, tungˇ 婚姻 hwen¯, in¯ 中的 jung¯, de˙ 情况 chyingˊ, kwangˋ. | 當然 of course, naturally 這裡 here 說 says 的 (possesive) 都是 all are 中國 China, Chinese 傳統 traditional 婚姻 marriage, married 中的 within |
| 现在 syanˋ, dzaiˋ 女人 nyuˇ, renˊ 地位 diˋ, weiˋ 有了 youˇ, le˙ 很大的 henˇ, daˋ, de˙ 改变 gaiˇ, byanˋ. | 現在 now 女人 women, woman 地位 status 有了 have, had 很大的 very big |
| 女人 nyuˇ, renˊ 也 yehˇ 可以 keˇ, iˇ 决定 jyweˊ, dingˋ 自己的 dzˋ, jyiˇ, de˙ 生活 sheng¯, hwoˊ 了 le˙. | 女人 women, woman 也 also 可以 can 決定 determine 自己的 own 生活 life |
Simplified Characters | Traditional Characters |
| 在传统的婚姻中,和男人比起来,女人有更多的压力。中国的婚姻要“门当户对”,也就是说,结婚的两个人要有差不多的家庭。如果两个家庭差别很大,那么这两个人是很难成婚的,因为婚事大都是父母安排的。结婚以前,大多数的女人常常不了解自己的对象,有的女人连跟对象见面的机会都没有,更别说谈恋爱了。结婚以后,父母又会盼望着抱孙子,有人觉得这是因为老人很寂寞,想要个孙子跟他们玩,其实,这主要是因为孙子代表了这个家庭的继续。如果女人结婚以后没有孩子,就会被认为是不好的女人,会受到各种各样的压力。有了孩子以后,女人还要照顾丈夫和家庭,带孩子。作为儿媳妇,女人还要照顾丈夫的父母。在中国文化里,人们要求女人通情达理,体贴,十全十美,但是却不要求男人事业心强,有能力。即使自己的丈夫不好,女人也不可以要求跟他离婚。相反,丈夫可以要求离婚。而且,丈夫去世以后,女人也万万不可以再结婚,不然她会被人认为是很不好的女人。当然,这里说的都是中国传统婚姻中的情况。现在,女人地位有了很大的改变,女人也可以决定自己的生活了。 | 在傳統的婚姻中,和男人比起來,女人有更多的壓力。中國的婚姻要“門當戶對”,也就是說,結婚的兩個人要有差不多的家庭。如果兩個家庭差別很大,那麼這兩個人是很難成婚的,因為婚事大都是父母安排的。結婚以前,大多數的女人常常不了解自己的對象,有的女人連跟對象見面的機會都沒有,更別說談戀愛了。結婚以後,父母又會盼望著抱孫子,有人覺得這是因為老人很寂寞,想要個孫子跟他們玩,其實,這主要是因為孫子代表了這個家庭的繼續。如果女人結婚以後沒有孩子,就會被認為是不好的女人,會受到各種各樣的壓力。有了孩子以後,女人還要照顧丈夫和家庭,帶孩子。作為兒媳婦,女人還要照顧丈夫的父母。在中國文化裡,人們要求女人通情達理,体貼,十全十美,但是卻不要求男人事業心強,有能力。即使自己的丈夫不好,女人也不可以要求跟他離婚。相反,丈夫可以要求離婚。而且,丈夫去世以後,女人也萬萬不可以再結婚,不然她會被人認為是很不好的女人。當然,這裡說的都是中國傳統婚姻中的情況。現在,女人地位有了很大的改變,女人也可以決定自己的生活了 |
Posted by
Neil Keleher
Subscribe to:
Comments (Atom)